06 junho 2013

Tempos verbais em Alemão, parte 6! - Futur II e Partizip I

Hoje vamos enveredar por um tempo e uma forma verbais do alemão que, na teoria, NÃO TÊM equivalência com o português. Resolvi fazer isso agora para terminar o Indikativ e, na próxima parte, já vamos para o modo Konjuntiv (e posteriormente, vou tentar tratar sobre a voz passiva, ou Leideform).

Indikativ Futur II

Eu sei que andei falando que o Futur II não tem uma "versão" em português, mas nada que uma voltinha no Google para descobrir que ele TEM SIM um sentido que entendemos perfeitamente!
É o seguinte: ele expressa, numa interpretação livre, o futuro perfeito (podemos ver como o inverso do pretérito perfeito), como se disséssemos "amanhã ela já terá viajado". Note o uso do verbo auxiliar no futuro e o verbo principal no particípio. No alemão, como para expressar o futuro do presente já é preciso um verbo auxiliar, a construção do Futur II pode parecer confusa: werden conjugado + Partizip II do verbo + sein/haben (usa-se o auxiliar adequado a cada verbo). Usando a mesma frase como exemplo: morgen wird sie schon gereist haben. E batendo na tecla da sintaxe: atentem que a presença do advérbio puxa o verbo conjugado para junto de si e os outros verbos vão se "encavalando" em ordem contrária no final da sentença.
Vamos aos exemplos?
     schicken                            warten
     ich werde geschickt haben           ich werde gewartet haben
     du wirst geschickt haben            du wirst gewartet haben
     er wird geschickt haben             er wird gewartet haben
     sie wird geschickt haben            sie wird gewartet haben
     es wird geschickt haben             es wird gewartet haben
     wir werden geschickt haben          wir werden gewartet haben
     ihr werdet geschickt haben          ihr werdet gewartet haben
     sie werden geschickt haben          sie werden gewartet haben
     Sie werden geschickt haben          Sie werden gewartet haben

     nehmen                              schließen
     ich werde genommen haben            ich werde geschlossen haben
     du wirst genommen haben             du wirst geschlossen haben
     er wird genommen haben              er wird geschlossen haben
     sie wird genommen haben             sie wird geschlossen haben
     es wird genommen haben              es wird geschlossen haben
     wir werden genommen haben           wir werden geschlossen haben
     ihr werdet genommen haben           ihr werdet geschlossen haben
     sie werden genommen haben           sie werden geschlossen haben
     Sie werden genommen haben           Sie werden geschlossen haben
Basicamente, é a mesma coisa do Perfekt; só que usando sein ou haben conjugado no Futur I - ou, se for mais fácil para o vosso entendimento: werden conjugado + verbo principal no Perfekt + auxiliar no infinitivo.
Se eu fosse linguista, sugeriria uma atualização às nossas gramáticas :}
Corrigindo então a recorrente afirmação de que "o Futur II não tem equivalência com algum tempo verbal do português", e já que provamos no post anterior que o mais-que-perfeito não é só aquela forma aparentemente inútil que aprendemos na escola por apresentar uma forma composta constantemente utilizada no âmbito informal, declaremos: o Futur II não tem equivalência com nenhum tempo SIMPLES em português. Mas é perfeitamente compreensível relacionado com uma forma composta que eu sequer sei se tem nome: aquela em que também usamos para expressar ~ações que estarão concluídas em algum momento no futuro~; por exemplo: "amanhã a esta hora já terei chegado lá", em alemão: morgen um diese Zeit, werde ich da schon angekommen sein.
Observação ignorável: Definitivamente. Tenho que considerar mudar para o curso de Letras. lol

Partizip I

Também correntemente referido como Partizip Präsens, ele não tem ~equivalência direta~ com o português, mas também podemos inferir um entendimento dele.
A formação do Partizip I é facílima: infinitivo do verbo + -d. Sim, só acrescentar um -d ao fim do infinitivo do verbo. Na verdade, o correto é dizer que o Partizip I toma a desinência -end ao radical do verbo, mas enfim.
Vou destacar um detalhe importante desde já: constante e erroneamente o Partizip I é tido como um gerúndio suspeito do alemão. Isso está errado. Se a ideia é associar a alguma coisa em português, o que mais se aproxima seria a terminação -nte, que mesmo para a nossa língua, é muito irregular e não "orna" com a maioria dos verbos - o contrário ocorre no alemão, em que todo verbo tem o seu Partizip I.
Bom, a grande sacada do Partizip I é que, apesar de ele ser uma forma verbal, é usado como adjetivo, com todas as peculiaridades e declinações que a classe pede, assunto que eu nem tratei aqui no blog ainda.
Alguns exemplos:
     werden      versprechen      wünschen      fahren      folgen      gucken
     werdend     versprechend     wünschend     fahrend     folgend     guckend
Notem que não é tão fácil atribuir um significado direto em português: tornante? (faz mais sentido entendermos como "que se torna") prometente? ("que promete") desejante? ("que deseja") e assim por diante.
Vocês podem ler mais no tópico que o Fabio, do Quero Aprender Alemão, escreveu a respeito clicando aqui.


Glossário

reisen - viajar
schicken - enviar
warten - esperar
nehmen - levar
schließen - trancar
werden - tornar-se
versprechen - prometer
wünschen - desejar
fahren - dirigir
folgen - seguir
gucken - olhar

*-*-*-*-*


Buenas, por hoje acabou. A partir do próximo post, vamos ao modo Konjuntiv. ^^
Mantra de sempre: em caso de dúvidas, comennnnnntem!
Bis bald!


« Post anterior × Próximo post »
Esta obra é licenciada sob os termos da Creative Commons - Attribution ShareAlike 4.0 Internacional. Pode copiar o conteúdo? Pode! Pode escrever algo derivado daqui? Pode! Mas você deve licenciar a sua obra sob os mesmos termos! Saiba mais na página da licença do blog. Mantenha livre o conteúdo livre. Mas não é porque é livre que é festa; respeite o trabalho da autora e dê os devidos créditos. Plágio é crime!

Posts Relacionados

Hey du! Novo(a) por aqui? Não perca nenhuma aula - vá direto ao primeiro post!