Primeiramente, não tenho certeza se já falei sobre, mas sempre é bom recordar para fixar: as peculiaridades da própria conjugação dos verbos. Vou exemplificar no Präsens por ser o tempo mais simples e que todo mundo conhece. Mas os mesmos princípios se aplicam nos outros tempos simples, Präteritum e Konjuntiv I e II.
Peculiaridades dos verbos alemães
Peculiaridade 1: os terminados em -eln e -ernSão poucos, possivelmente alguém já tenha se deparado com erinnern; é sempre o primeiro que me vem à cabeça quando lembro desse detalhe. Bom, para os dois casos, a regra é a mesma: quando a desinência do verbo é apenas "e", o "e" de -eln ou -ern desaparece. De resto, é idêntico aos demais verbos terminados em -en:
erinnern regeln ich erinnere ich regele du erinnerst du regelst er erinnert er regelt sie erinnert sie regelt es erinnert es regelt wir erinnern wir regeln ihr erinnert ihr regeln sie erinnern sie regeln Sie erinnern Sie regeln
Peculiaridade 2: o verbo tun e seus derivados
Não sei se existe algum verbo além de tun que termine com -un, pelo menos é o único que eu conheço. Podemos tratá-lo de forma análoga ao caso do pôr do Português. É um verbo irregular; falaremos mais dele quando entrarmos de fato nos tempos verbais, mas não tem muita diferença com a conjugação normal:
tun ich tue du tust er tut sie tut es tut wir tun ihr tut sie tun Sie tun
Peculiaridade 3: verbos cujo radical terminam em -t, -d ou duas consoantes juntas
Recebem um -e- entre o radical e as desinências -st e -t. É o caso dos quatro verbos seguintes:
arbeiten finden öffnen atmen ich arbeite ich finde ich öffne ich atme du arbeitest du findest du öffnest du atmest er arbeitet er findet er öffnet er atmet sie arbeitet sie findet sie öffnet sie atmet es arbeitet es findet es öffnet es atmet wir arbeiten wir finden wir öffnen wir atmen ihr arbeitet ihr findet ihr öffnet ihr atmet sie arbeiten sie finden sie öffnen sie atmen Sie arbeiten Sie finden Sie öffnen Sie atmen
Peculiaridade 4: verbos cujo radical termina em -s ou -z
É opcional e muito comum, nesses casos, também colocar o -e- na segunda pessoa do singular, como abaixo:
grinsen tanzen ich grinse ich tanze du grinsest du tanzest er grinst er tanzt sie grinst sie tanzt es grinst es tanzt wir grinsen wir tanzen ihr grinst ihr tanzt sie grinsen sie tanzen Sie grinsen Sie tanzen
Peculiaridade 5: mudança no radical dos verbos fortes
Os verbos fortes, por definição, são os que apresentam alteração na segunda e terceira pessoas do singular no Präsens. As alterações mais comuns são: a→ä (como em laufen), e→i (como em sprechen) e e→ie (como em lesen):
laufen sprechen lesen ich laufe ich spreche ich lese du läufst du sprichst du liest er läuft er spricht er liest sie läuft sie spricht sie liest es läuft es spricht es liest wir laufen wir sprechen wir lesen ihr lauft ihr sprecht ihr lest sie laufen sie sprechen sie lesen Sie laufen Sie sprechen Sie lesen
Os modos de conjugação
Passado isso, antes ainda de nos inserir no nosso primeiro tempo verbal, preciso dizer a vocês sobre os modos. Assim como nós com o Português temos Indicativo, Subjuntivo e Imperativo (sem falar no Gerúndio e Particípio), no Alemão também há os modos. São eles:● Indikativ
● Konjuntiv I
● Konjuntiv II
● Imperativ/Befehlsform
E também as outras formas verbais, basicamente:
● Infinitiv
● Partizip I
● Partizip II
● Leideform
Espera, e o gerúndio? Esse eu já falei (e adoro repetir!): não há gerúndio no Alemão; porém há construções frasais que expressam o sentido de continuidade.
Vamos tomar um café e dar uma volta, começa aqui nossa imersão nos TEMPOS VERBAIS ALEMÃES (: *todo mundo pula e dá um soco no ar*
Exemplos: kommen, fehlen, wünschen, lassen, sehen, verdienen, kämpfen, leben, anrufen, zerbrechen, geben, aufhalten.
Já pegando a questão do gerúndio, é justamente essa simples propriedade que faz com que o Präsens tenha perfeitamente o mesmo uso do nosso gerúndio feioso, portanto, Ich höre Musik = eu ouço música, Ich höre Musik (jetzt) = eu estou ouvindo música (agora).
Seguem alguns verbos conjugados no Präsens:
regeln - regularizar
tun - fazer
arbeiten - trabalhar
finden - achar/encontrar
öffnen - abrir
atmen - respirar
grinsen - rir ironicamente
tanzen - dançar
laufen - correr
sprechen - falar
lesen - ler
kommen - vir
fehlen - faltar
wünschen - desejar
lassen - deixar
sehen - ver
verdienen - merecer
kämpfen - lutar
leben - viver
anrufen - ligar (telefone)
zerbrechen - desmoronar
geben - dar
aufhalten - atrapalhar, perturbar
Bom, galera. Por hoje é isso.
No próximo post, vamos ao Präteritum e o Futur I. Não é muito comum falar de pretérito e futuro no mesmo tópico em lugar nenhum; mas como eu não sou professora mesmo e a primeira coisa que eu quis saber depois de aprender pretérito em outra língua foi o futuro, eu vou fazer isso aqui. :3
Em caso de dúvidas, não hesitem em comentar.
Und bis bald! ^^
● Infinitiv
● Partizip I
● Partizip II
● Leideform
Espera, e o gerúndio? Esse eu já falei (e adoro repetir!): não há gerúndio no Alemão; porém há construções frasais que expressam o sentido de continuidade.
*-*-*-*-*
Agora sim!
Agora sim!
Vamos tomar um café e dar uma volta, começa aqui nossa imersão nos TEMPOS VERBAIS ALEMÃES (: *todo mundo pula e dá um soco no ar*
Infinitiv
É apenas o infinitivo, a forma não conjugada do verbo.Exemplos: kommen, fehlen, wünschen, lassen, sehen, verdienen, kämpfen, leben, anrufen, zerbrechen, geben, aufhalten.
Indikativ Präsens
É o mais simples, mais básico e que todo mundo conhece. A função do presente do indicativo, no Português, é expressar o que se está fazendo neste exato momento. Em Alemão é a mesmíssima coisa, sem tirar nem pôr: Eu ouço música - estou fazendo isso agora, enquanto escrevo: Ich höre Musik.Já pegando a questão do gerúndio, é justamente essa simples propriedade que faz com que o Präsens tenha perfeitamente o mesmo uso do nosso gerúndio feioso, portanto, Ich höre Musik = eu ouço música, Ich höre Musik (jetzt) = eu estou ouvindo música (agora).
Seguem alguns verbos conjugados no Präsens:
kommen fehlen wünschen lassen ich komme ich fehle ich wünsche ich lasse du kommst du fehlst du wünschst du lässt er kommt er fehlt er wünscht er lässt sie kommt sie fehlt sie wünscht sie lässt es kommt es fehlt es wünscht es lässt wir kommen wir fehlen wir wünschen wir lassen ihr kommt ihr fehlt ihr wünscht ihr lasst sie kommen sie fehlen sie wünschen sie lassen Sie kommen Sie fehlen Sie wünschen Sie lassen sehen verdienen kämpfen leben ich sehe ich verdiene ich kämpfe ich lebe du siehst du verdienst du kämpfst du lebst er sieht er verdient er kämpft er lebt sie sieht sie verdient sie kämpft sie lebt es sieht es verdient es kämpft es lebt wir sehen wir verdienen wir kämpfen wir leben ihr seht ihr verdient ihr kämpft ihr lebt sie sehen sie verdienen sie kämpfen sie leben Sie sehen Sie verdienen Sie kämpfen Sie leben anrufen zerbrechen geben aufhalten ich rufe an ich zerbreche ich gebe ich halte auf du rufst an du zerbrichtst du gibst du hälst auf er ruft an er zerbricht er gibt er hält auf sie ruft an sie zerbricht sie gibt sie hält auf es ruft an es zerbricht es gibt es hält auf wir rufen an wir zerbrechen wir geben wir halten auf ihr ruft an ihr zerbrecht ihr gebt ihr halt auf sie rufen an sie zerbrechen sie geben sie halten auf Sie rufen an Sie zerbrechen Sie geben Sie halten auf
Glossário:
erinnern - lembrarregeln - regularizar
tun - fazer
arbeiten - trabalhar
finden - achar/encontrar
öffnen - abrir
atmen - respirar
grinsen - rir ironicamente
tanzen - dançar
laufen - correr
sprechen - falar
lesen - ler
kommen - vir
fehlen - faltar
wünschen - desejar
lassen - deixar
sehen - ver
verdienen - merecer
kämpfen - lutar
leben - viver
anrufen - ligar (telefone)
zerbrechen - desmoronar
geben - dar
aufhalten - atrapalhar, perturbar
*-*-*-*-*
Bom, galera. Por hoje é isso.
No próximo post, vamos ao Präteritum e o Futur I. Não é muito comum falar de pretérito e futuro no mesmo tópico em lugar nenhum; mas como eu não sou professora mesmo e a primeira coisa que eu quis saber depois de aprender pretérito em outra língua foi o futuro, eu vou fazer isso aqui. :3
Em caso de dúvidas, não hesitem em comentar.
Und bis bald! ^^